Bedeutung des Wortes "the tongue always returns to the sore tooth" auf Deutsch
Was bedeutet "the tongue always returns to the sore tooth" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
the tongue always returns to the sore tooth
US /ðə tʌŋ ˈɔːlweɪz rɪˈtɜːrnz tuː ðə sɔːr tuːθ/
UK /ðə tʌŋ ˈɔːlweɪz rɪˈtɜːnz tuː ðə sɔː tuːθ/
Redewendung
die Zunge kehrt immer zum schmerzenden Zahn zurück
one cannot help but return to or think about a subject that is painful, troubling, or embarrassing
Beispiel:
•
He keeps mentioning his failed business; I guess the tongue always returns to the sore tooth.
Er erwähnt immer wieder sein gescheitertes Geschäft; ich schätze, die Zunge kehrt immer zum schmerzenden Zahn zurück.
•
Even though she tried to move on, the tongue always returns to the sore tooth and she kept checking her ex's social media.
Obwohl sie versuchte, nach vorne zu schauen, kehrt die Zunge immer zum schmerzenden Zahn zurück, und sie schaute immer wieder auf die sozialen Medien ihres Ex.